We’re now a full-fledged University!

We have now been upgraded from university college to full university. It has been a long and tedious journey for SEGi. From its humble beginnings with a few students, it has now reached the pinnacle in institutional status. As our Vice Chancellor Professor Muhammad Awang says: “It is the ultimate recognition for SEGI”. To me, […]

如今我们已全面升格成为一所大学!

我们现在已经正式从大学学院升格成为一所大学。 从区区几名学生的卑微开始到如今问鼎顶峰的教育机构,世纪历经了一段漫长疲累的路途。 诚如副校长Professor Muhammad Awang所说:”这是世纪最终极的认可”。 对我而言,生命中崭新的篇章才刚开启。同时,这也意味着世纪将注入更多的资金(以数百万令吉计)于研究与发展上,及增加拥有博士学位的学术人员的人数并且进一步提升照料学生们的服务设施等。 我必须感谢世纪上下1600多名员工们个别所付出不小的辛劳与奉献,使世纪能够取得今日的成就。 毕竟以我孤身之力并没有可能成就这一切。 (点击以阅全文)

世纪是稳妥挚爱

为配合获颁”十亿令吉俱乐部”(Billion Ringgit Club)最佳表现股奖,The Edge特别为世纪国际公司进行了一段报导,从中阐述道”一个备受分析师及基金经理们追捧的挚爱公司,世纪在近几年的财务业绩走势都有着强劲的表现。” 这篇报导还谈到我早前作为一名记者的职业生涯以及我如何在32岁的时候报读一间于古晋的小型学院(IBMS)成为一名兼职学生,毕业后如何将整间学院买下的往事。 这些往事就恍如昨日一般,其实我已经在教育领域中打拼了超过10年的光景。我不能抱怨过去曾为世纪奠定下基石所付出的辛劳与汗水,透过策略性规划将世纪打造成全马最大的私立高等教育机构。 那些颁给我们的奖项包括不久前的”The Edge十亿令吉俱乐部”奖项,足见我们在这些日子里从经营只有区区六名学生的IBMS学院到目前的规模所缔造出的巨大成就。 (点击以阅全文)

SEGi is a firm favourite

In conjunction with the Billion Ringgit Club award for best performing stock, the EDGE ran a story on SEG International Berhad, describing it as “a firm favourite with analysts and fund managers, given its strong financial performance in recent years.” The article also touched on my early days as a journalist and how I enrolled […]

一张长脸或许是好事

星报在前几个月的”面水”(“Face Shui”)专栏中讨论了有关毅力的面相。 专栏的内容谈到拥有”I”型脸型的三大企业性格,换言之,即长脸型。 当专栏作者Tee Lin Say盯上我并说我的脸型恰好符合”I”型脸的时候我并没有为此而大感惊讶。在我小的时候,就已经有人说我拥有一张长脸型。这样的脸型在我消瘦的时期显得”更长”了。 作者认为,拥有”I”型脸的企业人士们会比其他人坚持的更久。也就是说,他们是比较有毅力的。 她认为我是一个具有坚强性格和意志力的人。而长下巴则代表我”四四方方的头下方有一个非常具有创意的大脑”。 作者说:”许志国并不是一个只会做一些”安全”生意决定的典型规矩又无趣的企业人物。他接下来的动向与决策将越来越精彩甚至会达到’性感’的水平”。 无论如何,我都没有办法去证明她所得到的调查结果,不过听听企业角度面相解说确实可以成为你处在生意快车道上的一种有趣消遣。 (点击以阅全文)

A long face can be good

The STAR a few months ago in its “Face Shui” column discussed the “look” of perseverance. It featured three corporate personalities whom it described as having an ‘I’ shaped face. In other words, having a long face. I wasn’t surprised the writer Tee Lin Say approached me and suggested that my face fit into that […]

一些对我员工们所说的至理名言…

我有几句自己个人非常喜欢的引用格言与名言,多年来,在相应的情况下我都会引用这些名句来提醒自己与周遭的人。 其中有些是我在阅读中所摘录下来的,其余的都是由我自己创作出来。 “我们必须清楚自己的目标,不然就会落得郁郁不得志的下场。” 在没有做好妥善规划与设定明确目标的情况下,我曾在生意中犯过不少的错误。这促使在我的职业与企业生涯的初期中出现了失败多过于成功的情况。 我相信我已经成功的从错误中学习并且付出相对足够的代价。 这也是为什么我偶尔会告诉我的管理层人员们不要再犯我曾经所犯下的错误,他们可以从我过去所犯下的错误中学习,而且他们也没有必要为此而缴出更多的学费。 “我们不能日复一日总是以同样的方式耕耘而期盼得到不同的结果。种瓜得瓜,种豆得豆。” 对于那些总是抱以负面想法面對一切事物,没有办法踏出自己的舒适区尝试新事物,固步自封的人我总是没有办法加以忍受也摸不着头脑。 这些人就是那一群总是不明白为什么自己偏偏就是怀才不遇,而身边的人为什么总是可以做的比自己更好,取得更优秀成果的人。 如果他们不尝试以不同的方式去做事情,他们所付出的努力将永远得不到不一样的成果。 “将一个人推到角落与将一个人带入自己的角落是有所差异的。” 有人说,我在工作上就好比一位奴隶监工。我将员工们推至极限。无可厚非,某种程度上,这是事实。那是因为我相信如果我们没有被推到极限而竭尽全力,我们鲜少会发挥自己的最高潜能。若一位经理来到我的面前向我说明他所拟定的目标,我会在他所设下的目标加上至少50%。我所得到的结论是大部分的人在执行工作时所发挥出的实力都不达自己潜能的一半。 我问你,你是否可以跑得非常非常地快?你通常会回答,不可以!但是,如果说有一头狮子正追赶着你,你是否可以跑得很快呢? 可是,在推动别人到达极限的当儿,我都会小心翼翼,全程时刻确保我们都站在同一阵线,共同迈向正确的目标。 “在生意上我是一个姗姗来迟者。” 我一向来的经营理念都是让其他企业家们先独领风骚,让他们成为开拓者,让他们先犯错。 我不介意在他们开拓市场后,给消费者足够的教育之后我才进攻市场。换句话说,我是在商场搏斗后尘埃落定,才加入竞争队伍。我会根据他们所做的一切进行评估而提出一个更稳妥的企业模式,从而为开拓者们所付出的努力成果进行增值。最重要的是填补其中的空隙。 “你掌控大局,你肩起公司的拥有权,并将它当作自己的公司一样经营。”  在这里的意图是赋予管理人员们权利,让他们感觉到归属感。 但是,一些精明的员工们会在会议中提问:”老板,作为一名业主那是不是代表我们也可以不客气的伸手进公司的钱柜部里分一杯羹?” 好吧,我想我必须好好的修改这一段格言。 这些都是我所喜爱用来激励我的员工和强调我的观点的格言。我敢发誓,我总是言行一致,绝不空谈的。 嗯,或许我不应该乱发誓… 或许你可以从这位看起来睿智的人身上学到一两样东西? …或者也可以从这个人身上?

Some wise sayings for my people…

I have a few favourite phrases and quotes, and over the years, I have never failed to repeat them as and when the appropriate situation demands. I picked up some of them from reading materials while I personally coined the rest of them. “We must know exactly where we want to go, otherwise we will […]